📝 قىسقىچە تەرجىمىھالى
تەييارلىغۇچى: تاھىر ئىمىن ئۇيغۇرىئان
خېزمەت ئابدۇللىن (1925-1986) (Khizmet Mitalipovich Abdullin) قازاقىستاندىكى داڭلىق ئۇيغۇر يازغۇچى، شائىر، تەرجىمان ۋە جەمئىيەت ئەربابى. ئۇ كۆپ مىللەتلىك قازاقىستان ئەدەبىياتىنىڭ راۋاجلىنىشىغا زور تۆھپە قوشقان كلاسسىك ئەدىبلەرنىڭ بىرى.
تۇغۇلغان ۋاقتى ۋە جايى: 1925-يىلى 10-ئۆكتەبىر، قازاق ئاپتونوم سوتسىيالىستىك سوۋېت جۇمھۇرىيىتى (ھازىرقى قازاقىستان، ئالمۇتا ۋىلايىتى، ئەمگەكچىقازاق ناھىيەسى، بايانداي يېزىسى) دە دېھقان ئائىلىسىدە تۇغۇلغان.
خىزمەت ۋە سىياسىي ھاياتى: 1943-يىلى قىزىل ئارمىيەگە چاقىرىلىپ، موڭغۇلىيەدە ۋە مانجۇرىيەنى ياپونىيە مىلىتارىستلىرىدىن ئازاد قىلىش ئۇرۇشىغا قاتناشقان. ئۇنىڭ تۇنجى شېئىرلىرى دەل شۇ مەزگىلدە ئېلان قىلىنغان.
1950-يىلدىن 1953-يىلغىچە قازاق پېداگوگىكا ئىنستىتۇتىنىڭ فىلولوگىيە فاكۇلتېتىدا ئوقۇغان.
1962-يىلىدىن 1965-يىلىغىچە ئۇيغۇرچە گېزىت «كوممۇنىزم تۇغى» (ھازىرقى «يېڭى ھايات») گېزىتىدە بۆلۈم باشلىقى بولغان.
ئۇ قازاق س س ر يازغۇچىلار ئىتتىپاقىنىڭ ئۇيغۇر بۆلۈمىگە ئىككى قېتىم (1955-1958 ۋە 1965-1980) رەئىس بولغان.
ئىجادىيەتلىرى: 1954-يىلدىن باشلاپ ئەسەرلىرىنى نەشر قىلدۇرغان. ئۇنىڭ ئەسەرلىرىدە تارىخ، زامانىۋى ياشلارنىڭ تۇرمۇشى ۋە سوۋېت ئۇيغۇر يېزىلىرىنىڭ ھاياتى گەۋدىلەندۈرۈلگەن.
تارىخىي داستان: «ئانايەت» (خەلق قەھرىمانى ئانايەتكە بېغىشلانغان).
رومانلىرى: «تۇرپان تەرەپتە» (1962، خىتاي باستۇرۇشى ئاستىدىكى ئۇيغۇرلارنىڭ ھاياتى تەسۋىرلەنگەن)، «يۇرتداشلار» (1966)، «تەقدىر» (1971).
ھېكايە ۋە پوۋېستلار توپلاملىرى: «گۈلىستان» (1954)، «ھېكايىلەر» (1956)، «مۇھەببەت ۋە نەپرەت» (1960) قاتارلىقلار.
تەرجىمە ئەسەرلىرى : ئۇ ئالېكساندىر پۇشكىن، مىخايىل لېرمونتوۋ، لېۋ تولستوي، رابىندرانات تاگور قاتارلىق دۇنيا كلاسسىك ئەدىبلىرىنىڭ ئەسەرلىرىنى ئۇيغۇر تىلىغا تەرجىمە قىلغان.
ۋاپاتى: 1986-يىلى ئالەمدىن ئۆتكەن.